Музсектор Госиздата, Москва, 1925
Романсы и песни Ф. Шуберта

Address: Неглинная, 14.
Printing house: Нотопечатня Музсектра Гиза, Колпачный, 13.

Музсектор Госиздата образован в 1922 г. из Музиздата (Государственного музыкального издательства Наркомата просвещения). В 1930 г. преобразован в Музгиз. Романсы и песни Шуберта печатались с дореволюционных досок в старой орфографии, с двойной нумерацией досок - рядом со старым номером ставился номер Музсектора.

Большой формат



Full content

1а. Лесной царь. Для сопрано или тенора
1б. Лесной царь. Для баритона или меццо-сопрано
2. Скиталец
3. Желание
4. Хвала слезам
5. Нетерпение
6. Аве Мария
7а. Утренняя серенада. Для сопрано
7б. Утренняя серенада. Для контральто
8. Жалоба девушки
9. Форель
10а. Серенада. Для сопрано
10б. Серенада. Для сопрано, на 3-х языках
10в. Серенада. Для контральто
11. Баркарола
12а. Прости. Для сопрано, на 4-х языках
12б. Прости. Для сопрано
12в. Прости. Для контральто
13. Созвездие
14. Песня Маргариты
15. Молодая монахиня
16. Смерть и девушка
17. Колыбельная песня
18. У моря
19. Рыбачка
20а. Приют. Для меццо-сопрано
20б. Приют. Для контральто
21. Почта
22. Атлант
23. Засохший цветок
24. Погребальный звон
25. В селе
26. Портрет
27. В путь
28. Куда
29. Остановка
30. Благодарность ручью
31. На отдыхе
32. Любопытство
33. Утренний привет
34. Цветы мельника
35. Дождь слез
36. Моя
37. Пауза
38. Зеленая лента на лютне
39. Охотник
40. Ревность и гордость
41. Милый цвет
42. Ненавистный цвет
43. Мельник и ручей
44. Колыбельняа песня ручья
45. Близость милого
46. Тайна
47. Привет тебе
48. Весенние упования
49. Альпийский охотник
50. Меня не любишь ты
51. Что ты здесь являлась
52. Ты мой покой
53. Смех и слезы
54. Стремление в даль
55. Алинда
56. Ворон
57. Колыбельная песня


Scanned content (1)

№ 20б

20б. Приют. Aufenthalt. Для контральто. Contralto. Ф. Шуберт - пер. Ф. Берга. Fr. Schubert - Rellstab. 1925. 6027 13879

Бурный поток, чаща лесов, голые скалы - мой приют!
Бурный поток, чаща лесов, голые скалы - мой приют!

Как там кипучие волны идут,
Тайно и горько так слезы бегут,
Тайно и горько так слезы бегут,
Тайно и горько так слезы бегут.

Как там деревья шумят в тишине,
Так сердце бьется, трепещет во мне,
Как там деревья шумят в тишине,
Так сердце бьется, трепещет во мне,
Так сердце бьется, трепещет во мне.

Как там скалы неподвижно стоят,
Душу все те же муки томят,
Душу все те же муки томят,
Душу все те же муки томят.

Бурный поток, чаща лесов, голые скалы - мой приют!
Бурный поток, чаща лесов, голые скалы,
бурный поток, чаща лесов, вот мой приют!

Rauschender Strom, brausender Wald, starrender Fels, mein Aufenthalt,
rauschender Strom, brausender Wald, starrender Fels, mein Aufenthalt!

Wie sich die Welle an Welle reiht,
fliessen die Tränen mir ewig erneut,
fliessen die Tränen mir ewig, ewig erneut,
fliessen die Tränen ewig erneut.

Hoch in den Kronen wogend sich’s regt,
so unaufhörlich mein Herze schlägt,
Hoch in den Kronen wogend sich’s regt,
so unaufhörlich mein Herze schlägt,
so unaufhörlich mein Herze schlägt.

Und wie des Felsen uraltes Erz,
ewig deselbe bleibet mein Schmerz,
ewig deselbe bleibet, bleibet mein Schmerz,
ewig deselbe bleibet mein Schmerz.

Rauschender Strom, brausender Wald, starrender Fels, mein Aufenthalt,
rauschender Strom, brausender Wald, starrender Fels,
rauschender Strom, brausender Wald, mein Aufenthalt!