Музторг ПТО МОНО, Москва, 1920-е

Address: Кузнецкий мост, 11; Кузнецкий мост, 12.
Printing house: Нотопечатня Гиза, Колпачный, 13; типо-литография и нотопечатня «Советский печатник», Ленинград, 7-я Советская, 23; нотопечатня «Ленинградская правда», Ленинград, Социалистическая, 14.

Большой формат



Scanned content (3)

Ария Далилы (Любовь, дай свое обаянье). Из оперы "Самсон и Далила". Меццо-сопрано. Муз. К. Сен-Санса. Зак. 363. 1927. (Оперные арии и дуэты для пения и фп. под ред. А.Л. Доливо-Соботницкого, №11)

ДАЛИЛА (одна)
Одежда ее богаче, нежели в первом действии. При поднятии занавеса, она сидит у входа в свое жилище, погруженная в думы.

ЯВЛЕНИЕ I

Самсона в эту ночь ожидаю!
Его удалось заманить.
Сладость мести я предвкушаю!
Богам я должна угодить!

Любовь, дай свое обаянье,
Чтобы в грудь его яд твой влить,
Чтобы Самсон среди лобзаний
Моей рукой мог предан быть!

Побороть он напрасно старался
В себе память прежней любви!
Но огонь страстей разгорался
Все сильнее в его груди.

Ведь он раб и до могилы
Хоть в братьях он вселяет страх,
Но чую в себе столько силы,
Чтоб удержать в моих цепях!

Любовь, дай свое обаянье,
Чтобы в грудь его яд твой влить!
Чтобы Самсон среди лобзаний
Моей рукой мог предан быть!

Ласки мои ему все новы;
Пусть сильный из сильнейших он,
Хоть он и снял рабов оковы,
Но чрез меня падет Самсон!

DALILA (seule)
Elle est plus parée qu'au premier acte. Au lever du rideau elle est assise sur une roshe près du portique de sa maison, et semble rêveuse.

SCENE I.


Samson, recherchant ma présence,
Ce soir doit venir en ces lieux.
Voici l'heure de la vengeance
Qui doit satisfaire nos dieux!

Amour! viens aider ma faiblesse!
Verse le poison dans son sein!
Fais que, vaincu par mon adresse,
Samson soit enchainé demain!

Il voudrait en vain de son âme
Pouvoir me chasser, me bannir!
Pourrait-il éteindre la flamme
Qu'alimente le souvenir?

Il est à moi! c'est mon esclave!
Mes freres craignent son courroux;
Moi, seule entre tous, je le brave,
Et le retiens à mes genoux!

Amour! viens aider ma faiblesse!
Verse le poison dans son sein!
Fais que, vaincu par mon adresse,
Samson soit enchainé demain!

Contre l'amour sa force est vaine;
Et lui le fort parmi le forts,
Lui, qui d'un peuple rompt la chaîne,
Succombera sous mes efforts!

Плясовая песня. Для хора с сопр. домрового оркестра. Хору МГСПС и его руководу Н.И. Демьянову. Муз. Д. Васильева-Буглая. 1929. Кл. 1078.

1. Я капустку садила,
Приговаривала.
Ай лелю, с полелю,
Приговаривала.

2. Ты расти, моя капустка,
И бела и мила.

3. Кому надобно капустки,
Приходите покупать.

4. Тут нигде взялся детинка,
Точно ягодка-малинка.

5. Он капустку не торгует,
Красну девицу любует.

6. Он капустку не купил,
Красавицу полюбил.

7. Красавицу полюбил,
С собой рядом становил.

8. Правой рукой обнимал,
Левой к сердцу прижимал.

9. Не домой пошел к иной,
Ко Дуняше вдовиной.

10. А Дуняша вдовина,
Чем же лучше меня?

11. Она лицом не белей,
А бровями не черней.

12. Разве тем только получше,
Что поближе-то живет.

13. Что поближе-то живет,
Да почаще в гости зовет.

14. Почаще в гости зовет,
Зеленым вином поит!

Фиалки. Аранж. М. Белоземова - В. Масс. 1929. Зак. №1859. [Отпечатано в Ленинграде].

1. Закатный плащ безбрежен...
И вечер звонок...
У Жанны взор так нежен,
Она ребенок.

Припев:
Мосье, фиалку...
Мосье, не мчитесь мимо,
За три сантима,
За два сантима.
Подходите, парижане,
Вам ли это невдомек?
Кто заплатит юной Жанне,
Кто заплатит юной Жанне,
Тот возьмет у ней цветок!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля, ляй-а,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля, ляй-а,
Кто заплатит юной Жанне,
Кто заплатит юной Жанне,
Тот возьмет у ней цветок!

2. Подходит ночь все ближе...
Дома в тумане...
Одной в ночном Париже
Так жутко Жанне.